Aller au contenu

L'éditeur CAT / éditeur de traduction

La vue CAT / éditeur de traduction sert de vue d'ensemble de tous vos segments (toutes les langues, tous les namespaces).

Cette vue est principalement conçue pour la traduction de vos segments et particulièrement utile pour :

  • Relire les modifications avant l'enregistrement à l'aide de diffs visuels
  • Accepter / refuser les relectures en attente
  • Importer / exporter des traductions dans divers formats
  • Traduire directement les segments «plus simples» sans utiliser la vue CAT / éditeur de traduction
  • Rechercher / filtrer les traductions (note : les traductions marquées comme «fuzzy» proviennent de la traduction automatique ou de la translation memory)

Actions en masse

En cliquant sur l'icône avec les flèches (BULK ACTIONS), vous passez de la section filtres à la section de masse :

Cette section de masse est particulièrement utile pour :

  • Traduire en masse vos contenus via translation memory, traduction automatique (Google Translate, DeepL) ou IA générative (OpenAI, Gemini, Mistral AI, Lara)
    • La traduction peut aussi être configurée automatiquement. Plus de détails ici.
  • Exécuter les contrôles d'issue
  • Appliquer / retirer des tags
  • Rechercher et remplacer
  • Supprimer des traductions

Ces actions en masse sont toujours appliquées en fonction de vos critères de filtre / recherche actuels. Sans filtre / recherche spécifique, elles sont appliquées à l'ensemble du projet (version). Lorsqu'un filtre / une recherche est «actif», vous voyez le nombre de segments trouvés entre les flèches ainsi que cette icône de filtre à côté des actions en masse :

L'action en masse est appliquée en fonction du filtre