Services supplémentaires de localisation et de traduction proposés par Locize
Enrichissez votre expérience Locize avec ces services supplémentaires.

Services supplémentaires
Enrichissez votre expérience Locize avec ces services supplémentaires.
La mémoire de traduction intelligente vous propose des suggestions de segments déjà traduits, vous aide à gagner du temps et à maintenir la cohérence de vos traductions.
Activez le workflow de relecture pour des langues spécifiques. Chaque fois qu'une personne modifie une traduction, une relecture est déclenchée et la valeur effective reste inchangée tant qu'une proposition n'a pas été acceptée.
Traduisez automatiquement le nouveau contenu dans toutes les langues cibles à l'aide du fournisseur de votre choix (par ex. Google Translate, DeepL, ou des fournisseurs d'IA générative).
Il existe également une expérience développeur très ciblée avec le workflow de traduction automatique et l'enregistrement des clés manquantes.
L'historique vous permet de suivre les dernières modifications apportées à vos traductions et de prouver à tout moment quand un fragment de contenu a été modifié.
Donnez accès à Locize à vos utilisateurs via un fournisseur d'identité (IdP) de votre choix.
Validez les designs avec du contenu traduit, réduisez les boucles de feedback et envoyez les traductions manquantes à Locize.
Si vous proposez du logiciel personnalisé pour vos clients, anticipez les traductions par tenant et autorisez les surcharges là où c'est nécessaire.
Les branches vous aident à collaborer sur le travail de traduction sans mettre en péril votre état de production.
Utilisez des projets branchés lorsque vous travaillez avec des traducteurs.
Suivez quelles clés de traduction sont réellement utilisées dans votre application grâce au plugin locize-lastused. Filtrez par « non utilisées depuis » pour repérer les clés obsolètes, puis nettoyez-les en toute confiance.
Cessez de payer pour maintenir des traductions qui ne sont plus dans votre base de code.
Vérifications de cohérence automatiques : mémoire de traduction, application du glossaire, validation de la syntaxe i18n, détection de l'obsolescence des sources, limites de caractères et bien plus.
Lancez les vérifications par segment ou en masse, ignorez les faux positifs et configurez les vérifications qui comptent pour votre projet.
Des intégrations comme Slack et Microsoft Teams vous aident à rester informé des événements notables. La prise en charge du glossaire aide à imposer la terminologie.
Il y a beaucoup plus que cela, et nous proposons en continu de nouveaux services.
Partenaires de traduction intégrés
Commandez directement des traductions auprès de nos partenaires.
- Votre solution tout-en-un pour la localisation de qualité à grande échelle
- De 0 % à 100 % d'automatisation : combine IA linguistique et experts humains sur une seule plateforme
- Propose à la fois des solutions de traduction par IA et des services experts pour le contenu web et la localisation produit

- Votre service professionnel de traduction SaaS
- Idéal pour le contenu web simple, les catalogues à fort volume ou les documents complexes
- Propose une traduction généraliste ainsi que des domaines spécialisés comme la finance, la technique et le juridique

- Solutions de localisation multi-marchés de bout en bout
- Communauté mondiale de traducteurs et spécialistes linguistiques
- Plateforme de traduction en libre-service pour projets personnels et professionnels

- Services professionnels de traduction et de localisation
- Combine expertise humaine et outils d'IA avancés
- Couvre un large éventail de secteurs : juridique, marketing, technique
Vous pouvez aussi :
- Exporter et envoyer des fichiers à vos traducteurs
- Les inviter sur votre projet
- Créer un nouveau projet branché sur Locize
Besoin d'aide pour démarrer ?
Faites répondre à vos questions sur l'intégration de Locize par l'un des membres de notre équipe.