Servizi aggiuntivi di localizzazione e traduzione offerti da Locize
Estendete la vostra esperienza Locize con questi servizi aggiuntivi.

Servizi aggiuntivi
Estendete la vostra esperienza Locize con questi servizi aggiuntivi.
La Smart Translation Memory vi suggerisce segmenti già tradotti e vi aiuta a risparmiare tempo mantenendo le traduzioni coerenti.
Attivate il workflow di review per lingue specifiche. A ogni modifica parte una review e il valore effettivo non cambia finché un suggerimento non viene accettato.
Traducete automaticamente i nuovi contenuti in tutte le lingue di destinazione usando il provider scelto (es. Google Translate, DeepL o provider IA generativi).
Con il workflow di traduzione automatica e saveMissing è possibile anche un'esperienza di sviluppo molto focalizzata.
La cronologia permette di tracciare le ultime modifiche fatte alle traduzioni e di dimostrare in qualsiasi momento quando un frammento di contenuto è stato modificato.
Date agli utenti accesso a Locize tramite un Identity Provider (IdP) a vostra scelta.
Validate i design con contenuti tradotti, riducete i cicli di feedback e inviate le traduzioni mancanti a Locize.
Se offrite software personalizzato ai vostri clienti, prevedete traduzioni per tenant e consentite override quando serve.
I branch vi aiutano a collaborare sulle traduzioni senza mettere a rischio lo stato di produzione.
Usate i progetti branched quando lavorate con i traduttori.
Tracciate quali chiavi di traduzione sono effettivamente usate nella vostra applicazione con il plugin locize-lastused. Filtrate per «non usata da» per trovare chiavi obsolete e fate pulizia con sicurezza.
Smettete di pagare per mantenere traduzioni che non sono più nella vostra codebase.
Controlli di coerenza automatici: translation memory, applicazione del glossario, validazione di sintassi i18n, rilevamento di sorgente obsoleta, limiti massimi di caratteri e altro.
Eseguite i controlli per segmento o in blocco, ignorate i falsi positivi e configurate quali controlli contano per il vostro progetto.
Le integrazioni con Slack e Microsoft Teams vi tengono informati sugli eventi rilevanti. Il supporto per il glossario aiuta a far rispettare la terminologia.
C'è molto di più, e offriamo continuamente nuovi servizi.
Partner di traduzione integrati
Ordinate traduzioni direttamente dai nostri partner.
- La vostra soluzione all-in-one per una localizzazione di qualità su larga scala
- Dallo 0% al 100% di automazione: combina IA linguistica ed esperti umani su un'unica piattaforma
- Offre sia soluzioni di traduzione IA sia servizi di esperti per contenuti web e localizzazione di prodotto

- Il vostro servizio di traduzione SaaS professionale
- Ideale per contenuti web semplici, cataloghi ad alto volume o documenti complessi
- Offre traduzione generale più ambiti specializzati come finanziario, tecnico e legale

- Soluzioni di localizzazione end-to-end per più mercati
- Comunità globale di traduttori e specialisti linguistici
- Piattaforma di traduzione self-service per progetti personali e aziendali

- Servizi di traduzione e localizzazione professionali
- Combina competenze umane con strumenti IA avanzati
- Supporta un'ampia gamma di settori tra cui legale, marketing e tecnico
In alternativa potete:
- Esportare e inviare i file ai vostri traduttori
- Invitarli al vostro progetto
- Creare un nuovo progetto branched su Locize
Vi serve aiuto per iniziare?
Fate rispondere le vostre domande sull'integrazione di Locize da un membro del team.