Localizzazione multi-tenant
Date a ogni cliente uno strato di traduzioni proprio – senza gestire progetti separati o duplicare contenuti.
Il problema
Avete un prodotto SaaS multilingua e ogni cliente desidera personalizzazioni linguistiche proprie: terminologia di marca, espressioni regionali o traduzioni completamente diverse per certe stringhe.
Senza supporto multi-tenant finite per duplicare interi progetti, scrivere una vostra logica di override o abusare di namespace e codici locale per simulare contenuti per-cliente. Nessuno di questi approcci scala.
Come lo risolve Locize
Un progetto parent contiene le traduzioni base. Ogni progetto tenant eredita tutto e sovrascrive solo ciò che gli serve.
Progetto parent
Il vostro progetto principale contiene le traduzioni base per tutte le lingue. È la single source of truth.
Progetti tenant
Ogni cliente riceve un progetto child che eredita tutte le traduzioni dal parent. Solo le stringhe sovrascritte vengono salvate separatamente.
Distribuzione CDN
Ogni tenant ha il proprio endpoint CDN. Il runtime unisce automaticamente le traduzioni parent e tenant.

Funzionalità chiave
Tutto ciò che vi serve per gestire traduzioni per-cliente in modo scalabile.
Per chi è pensato
Pronti per la localizzazione multi-tenant?
Leggete la documentazione multi-tenant completa o iniziate una prova gratuita.