Multi-Tenant-Lokalisierung
Geben Sie jedem Ihrer Kunden eine eigene Übersetzungs-Ebene – ohne separate Projekte zu verwalten oder Inhalte zu duplizieren.
Das Problem
Sie haben ein mehrsprachiges SaaS-Produkt, und jeder Ihrer Kunden wünscht eigene Sprachanpassungen: gebrandete Terminologie, regionale Formulierungen oder komplett andere Übersetzungen für bestimmte Strings.
Ohne Multi-Tenant-Support enden Sie damit, komplette Projekte zu duplizieren, eigene Override-Logik zu schreiben oder Namespaces und Locale-Codes zu missbrauchen, um pro-Kunde-Inhalte zu simulieren. Keiner dieser Ansätze skaliert.
So löst Locize das
Ein Parent-Projekt hält Ihre Basis-Übersetzungen. Jedes Tenant-Projekt erbt alles und überschreibt nur, was es braucht.
Parent-Projekt
Ihr Haupt-Projekt enthält die Basis-Übersetzungen für alle Sprachen. Das ist die Single Source of Truth.
Tenant-Projekte
Jeder Kunde erhält ein Child-Projekt, das alle Übersetzungen vom Parent erbt. Nur überschriebene Strings werden separat gespeichert.
CDN-Auslieferung
Jeder Tenant hat seinen eigenen CDN-Endpoint. Die Runtime merged Parent- und Tenant-Übersetzungen automatisch.

Schlüsselfunktionen
Alles, was Sie brauchen, um Pro-Kunde-Übersetzungen skalierbar zu verwalten.
Für wen es gemacht ist
Bereit für Multi-Tenant-Lokalisierung?
Lesen Sie die vollständige Multi-Tenant-Dokumentation oder starten Sie einen kostenlosen Trial.