Zum Inhalt springen

So funktioniert's

Nutzen Sie Locize so, wie es zu Ihrem Team passt: von klassischen Datei-Workflows bis zu vollständig automatisierter kontinuierlicher Lokalisierung. Sehen Sie es angewendet auf Website-Lokalisierung, Software-Lokalisierung und den JavaScript-Stack.

Trusted by 1000+ teams worldwide
chax
pilotene
altctrl
clevy
namelabels
czarnikow
richland
gr8tech
atroo
gamerefinery
beelance
photogram
carvertical
phaver
fideli
ludwig
cirplus
produal
bethesda
dobryplan
frontdesk24
carina
bookingmood
nfctron
chax
pilotene
altctrl
clevy
namelabels
czarnikow
richland
gr8tech
atroo
gamerefinery
beelance
photogram
carvertical
phaver
fideli
ludwig
cirplus
produal
bethesda
dobryplan
frontdesk24
carina
bookingmood
nfctron

Dateibasierte Verwaltung

Für Teams, die manuelle Kontrolle über ihre Übersetzungs-Assets bevorzugen.

Locize-Editor

Klassischer Import / Export

Arbeiten Sie mit den Formaten, die Sie kennen. Laden Sie Ihre JSON-, XLIFF- oder Gettext-Dateien hoch, verwalten Sie sie in unserem hochproduktiven Editor und exportieren Sie sie zurück in Ihr Repository.

Der Vorteil: Vollständige manuelle Kontrolle mit der Power des Smart Translation Memory von Locize und KI-unterstützten Vorschlägen.

Erfahren Sie mehr über die unterstützten Formate.

Automatisierte Pipelines

Synchronisieren Sie Ihre Lokalisierung mit Ihrem CI/CD- oder Git-Workflow.

Locize-CLI

CLI, API und GitHub Actions

Entfernen Sie den „menschlichen Mittelsmann“. Nutzen Sie unsere API, das CLI-Sync-Tool, die Download-Action oder die Sync-Action, um Übersetzungen synchron zu halten und die neuesten Dateien bei jedem Build herunterzuladen.

Der Vorteil: Ihre Codebase und Übersetzungen sind immer synchron, ohne dass ein Entwickler je wieder manuell eine Datei herunterladen muss.

Kontinuierliche Lokalisierung

Der „Hands-off“-Ansatz für maximale Geschwindigkeit.

Locize InContext

Live-Sync per CDN

Das Zero-Deployment-Setup: Übersetzungen gehen per CDN live, ohne Code-Änderungen. Ihre App verbindet sich direkt mit dem Locize-CDN.

  • Auto-Discovery: Neuer Text in Ihrem Code wird automatisch zu Locize hinzugefügt.
  • Sofortige Veröffentlichung: Übersetzer speichern eine Änderung, und sie ist sofort live in Ihrer App.
  • Zero Deployments: Copy aktualisieren, Tippfehler korrigieren oder Sprachen hinzufügen, ohne eine einzige Zeile Code zu ändern.
  • Usage-Tracking: Erkennen Sie ungenutzte Schlüssel und hören Sie auf, Übersetzungen zu pflegen, die niemand sieht.

Sehen Sie die volle Power in diesem Video-Beispiel für React.js. Erfahren Sie unten mehr über die Integrationsoptionen mit i18next oder anderen i18n-Frameworks.

Übersetzungs-CI/CD

Übersetzungs-Branches funktionieren wie Code-Branches.

Locize-Branching

Branches, die Ihren Dev-Workflow spiegeln

Erstellen Sie einen Übersetzungs-Branch, wenn Sie einen Feature-Branch öffnen. Übersetzen Sie neue Strings isoliert. Mergen Sie Übersetzungen, wenn das Feature ausgeliefert wird. Ihre Übersetzer und Ihre Codebase bleiben synchron, ohne Überraschungen beim Release.

Testen Sie Übersetzungen in Staging, ohne die Produktion zu beeinflussen. Wenn das Feature bereit ist, mergen Sie den Übersetzungs-Branch genauso wie Sie Code mergen. Designed für Teams, die GitFlow, Feature-Branches oder einen anderen Workflow nutzen, bei dem Übersetzungen isoliert bleiben müssen, bis ein Release bereit ist.

Mehr über Branches vs. Versionen erfahren →

Für jeden gibt es eine passende Integration

Integrationen für jeden Stack: i18next, locizify, CLI/API und dateibasierte Workflows.

Locize
Lokalisieren Sie jede Website, keine Code-Änderungen nötig.
Wo einsetzbar:
  • Ein Script-Tag hinzufügen und Ihre Seite ist übersetzbar
  • Kein Entwickler nötig, geeignet für Content-Teams und Marketer
  • Plurale, Interpolation und URL-basiertes Namespace-Routing eingebaut
  • Aufgebaut auf einer Virtual-DOM-Implementierung über i18next
  • Funktioniert mit WordPress, Shopify und anderen Site-Buildern
  • In-Context-Editing inklusive: übersetzen Sie direkt auf Ihrer Live-Seite
i18next
Bestes Übersetzungsmanagement für i18next.
i18next-Frameworks
Wo einsetzbar:
  • Geeignet für alle UI-Frameworks: React, Angular, Vue, jQuery, Next.js und mehr
  • Minimale Programmierkenntnisse erforderlich
  • Flexible Übersetzungsoptionen wie Plurale, Interpolation, Kontext, …
  • Basiert auf dem Open-Source-i18n-Framework i18next
  • Einsetzbar in Web, Mobile, Desktop und Server
Weitere Optionen
Dateibasierte Lösung.
description
Wo einsetzbar:
  • Verwendung mit Frameworks wie react-intl, vue-i18n, svelte-i18n und mehr
  • Wir stellen ein Script bereit, das das Laden von Übersetzungen in Ihren JavaScript-Client vereinfacht
  • Optimal für Lösungen basierend auf Formaten wie XLIFF, MO, PO, Android XML, …
  • Mit unserer API, CLI oder GitHub Actions können Sie alles bauen, was Ihnen einfällt

Der Loop der kontinuierlichen Lokalisierung

Locize macht Lokalisierung zu einem Hintergrundprozess, der Ihr Team nie blockiert.

01

Extrahieren

Ihr Code (i18next) erkennt neuen Text und sendet ihn automatisch an Locize.

02

Übersetzen

Übersetzer oder KI verfeinern den Inhalt in unserem kontextreichen Editor.

03

Reviewen

Manager genehmigen Änderungen über eingebaute Review-Workflows.

04

Ausliefern

Aktualisierte Strings werden per CDN ausgeliefert, sofort live für Ihre Nutzer.

Brauchen Sie Hilfe beim Einstieg?

Lassen Sie Ihre Fragen zur Locize-Integration von einem Teammitglied beantworten.