Zum Inhalt springen
🇨🇭 Swiss-engineered · Swiss-registered · DSGVO + FADP

Locize, das Swiss-engineered Übersetzungsmanagement-System.

Locize ist ein Swiss-made Übersetzungsmanagement-System (TMS) für Entwicklerteams. Entwickelt und betrieben von einem Schweizer Unternehmen, dem Team hinter i18next – einer der weltweit am meisten genutzten JavaScript-Internationalisierungs-Bibliotheken auf npm. Es ist das einzige Swiss-owned TMS in der entwicklerorientierten Kategorie.

Unterliegt Schweizer Recht (FADP) und EU-Recht (DSGVO): die strengere Regel gewinnt für Ihre Übersetzungsdaten. Unabhängig in Schweizer Besitz. Kein US-, EU- oder Private-Equity-Mutterkonzern. Kein Akquisitions-Druck, der das Produkt-Roadmap oder Preismodell ändern könnte.

FADP + DSGVO-konformEU-Daten-Residenz (AWS Irland)Unabhängiger Schweizer Besitz
Wie Locize beim Eigentum abschneidet
AnbieterLandStatus
Locize🇨🇭 SchweizUnabhängig
Lokalise🇱🇻 LettlandVC-finanziert
Phrase🇩🇪 DeutschlandPE-Besitz (Carlyle)
Crowdin🇪🇪 Estland / 🇺🇦 UkrainePrivat gehalten
Transifex🇺🇸 USAÜbernommen von XTM (Jan 2025)
Öffentliche Eigentums-Informationen Stand Mai 2026. Schweizer Eigentum stellt Locize auf Unternehmens-Ebene außerhalb des US CLOUD Act.

Was „Swiss-made“ für Ihr TMS tatsächlich bedeutet

Drei konkrete Fakten, kein Marketing-Geschwätz.

Schweizer Unternehmen

Locize wird von einem in der Schweiz registrierten Unternehmen betrieben. Unterliegt Schweizer Recht inkl. dem revidierten Datenschutzgesetz (revFADP / DSG), in Kraft seit September 2023.

Kein ausländischer Mutterkonzern. Kein Private-Equity-Besitz. Keine Akquisitions-Tretmühle.

Swiss-engineered

Locize wird vom selben Team gebaut, das i18next entwickelt und pflegt – eine JavaScript-Internationalisierungs-Bibliothek auf npm seit 2011, mit einem v2-Rewrite 2015 und stabilen APIs seither.

Dieselbe Engineering-Disziplin, die i18next über ein Jahrzehnt stabil gehalten hat, wird auf die Locize-Plattform und APIs angewendet.

EU-Daten-Residenz

Kunden-Übersetzungsdaten werden in AWS Irland gehostet, innerhalb der EU und unter DSGVO. Geschäftskorrespondenz läuft über Schweizer Hosting (Hostpoint AG).

Siehe Sicherheit & Daten-Residenz für die volle Infrastruktur-Aufschlüsselung.

Warum Swiss für TMS-Käufer wichtig ist

Die meisten TMS-Vergleiche fokussieren auf Features und Preise. Für regulierte Branchen, öffentliche Organisationen und Teams, die langfristiges Anbieter-Risiko bedenken, ist die Jurisdiktion ein realer Faktor.

Duale regulatorische Abdeckung

Locize unterliegt sowohl Schweizer FADP (revFADP seit September 2023) als auch EU-DSGVO (über AWS Irland-Daten-Residenz). Bei Abweichungen gilt die strengere Regel. Diese duale Abdeckung ist in unserem AVV eingebaut, siehe AVV.

Kein Akquisitions-Risiko

Übersetzungs-Infrastruktur sollte einen Hype-Zyklus überdauern. Locize ist unabhängig im Besitz: kein VC, kein PE, kein ausländischer Mutterkonzern. Preise und Roadmap unterliegen keinem Akquisiteur-getriebenen Pivot, Repackaging oder Sunset.

Langfristige API-Stabilität

Dasselbe Schweizer Team pflegt i18next seit dem v2-Rewrite 2015 mit erhaltener Rückwärtskompatibilität. Das Locize-SDK und die API folgen derselben Disziplin: kein quartalsweises Umschreiben Ihres Integrations-Codes.

Anbieter-Stabilität

Schweizer Software-Unternehmen haben eine Erfolgsbilanz im Überdauern ihrer VC-finanzierten Konkurrenten. Für etwas so Grundlegendes wie Ihre Übersetzungs-Infrastruktur zählt Anbieter-Stabilität mehr als Feature-Parität.

Auf Schweizer Open Source aufgebaut: die i18next-Verbindung

Locize ist nicht nur ein TMS, das zufällig i18next unterstützt. Es ist die Managed-Plattform des Schweizer Teams, das die Bibliothek erschaffen hat.

i18next: das Open-Source-Fundament

i18next startete 2011 auf npm und wuchs zu einer der meistgenutzten JavaScript-Internationalisierungs-Bibliotheken – für Web, Node.js und ein tiefes Ökosystem an Framework-Integrationen (React, Vue, Angular, Svelte, Next.js u.a.).

Seit dem v2-Rewrite 2015 hält die Bibliothek stabile APIs und Rückwärtskompatibilität – eine seltene Disziplin im JavaScript-Ökosystem. Siehe die Geschichte von i18next.

Locize: die natürliche Managed-Erweiterung

2016 gegründet, wurde Locize vom i18next-Team als Managed-Übersetzungs-Plattform gebaut, die die OSS-Bibliothek bewusst nicht enthält: Übersetzer-UI, CDN-Auslieferung, KI-Übersetzung, Review-Workflow, Audit-Log.

Das Ergebnis: tiefere i18next-Integration als jedes andere TMS bieten kann, mit derselben Schweizer Engineering-Kultur auf der Plattform-Seite. Siehe das i18next vs. Locize-Dokument.

Vertrauen von Schweizer Organisationen

Locize betreibt Übersetzungen für einige der anspruchsvollsten mehrsprachigen Produkte der Schweiz.

Swiss Red Cross

Thanks to the generous support and the features of Locize, the headless websites of the Swiss Red Cross can be translated into different languages within a short time!

Thomas Imboden, Head of Web Office
Swiss Red Cross
ZKB (Zürcher Kantonalbank)

With the introduction of Locize, we had an overview of the status of translations or which text content still needed to be translated from the very beginning.

Thanks to the very flexible API, the current texts are integrated in every build (for technical reasons, ZKB cannot use an external CDN).

The handling is self-explanatory for translators.

Locize also has excellent support and very reasonable conditions.

Severin Dietschi, Product Owner
ZKB (Zürcher Kantonalbank)
ABB

We're using Locize for several projects, which offers different services for our international partners in the whole world.

Thanks to Locize our localization workflow is faster, more efficient and modern.

Davide Mora, Digital Product Owner & Project Leader
ABB
RealAdvisor

Being a Swiss Startup, we had to launch our website in several languages at once. We used i18next with React and were translating JSON files by hand, which was really cumbersome.

Locize really changed everything for us because it allowed us to let non-developers translate the website pages.

Decouple the translation process from application deployments.

Use Google Translate straight from within the tool. Really recommended.

Joan Rodriguez, CEO
RealAdvisor

Compliance & Daten-Residenz im Detail

Keine Marketing-Versprechen, wo Ihre Daten leben. Hier die Fakten.

PunktStandort / Status
Unternehmens-Jurisdiktion🇨🇭 Schweiz – unterliegt revFADP
Kunden-Übersetzungsdaten🇮🇪 AWS Irland – unterliegt DSGVO
Geschäftskorrespondenz🇨🇭 Schweiz – Hostpoint AG
App-generierte BenachrichtigungenAmazon SES auf AWS
Auftragsverarbeitungsvertrag (AVV)Verfügbar – deckt FADP + DSGVO ab
Unter-AuftragsverarbeiterIn der Datenschutzerklärung gelistet
Volle Sicherheits- & Infrastruktur-DetailsSicherheit bei Locize

Übersetzungsdaten-Residenz in AWS Irland ist eine bewusste Wahl: Sie hält Locize innerhalb des EU-Regulierungs-Perimeters, während die Unternehmensentität Schweizerisch bleibt. Beide Regulierungen gelten; die strengere gewinnt.

Schweizer TMS vs. Schweizer Übersetzungs-Agenturen

Wenn Leute nach „Swiss-made TMS“ suchen, verwechseln sie oft zwei verschiedene Dinge. Hier die Unterscheidung.

Schweizer Übersetzungs-Agenturen

Unternehmen wie SwissGlobal, Apostroph Group, Comtexto und TTN bieten menschliche Übersetzung als Service. Sie senden Quell-Inhalt; sie liefern Übersetzungen zurück.

Exzellent für Hochrisiko-Inhalte: Rechtsdokumente, Marketing-Copy, beglaubigte Übersetzungen. Weniger geeignet für kontinuierliche Software-Lokalisierung, wo in jedem Sprint neue Strings entstehen.

Schweizer TMS (Locize)

Locize ist Software: eine Übersetzungs-Management-Plattform, die sich über API, CDN und CI/CD in Ihren Entwickler-Workflow integriert. Sie übernimmt die technische Auslieferungs-Ebene, die Agenturen nicht abdecken.

Sie können Locize mit einer beliebigen Übersetzungs-Agentur (Schweizerisch oder andere) für die menschliche Übersetzungsarbeit kombinieren. Viele unserer Kunden tun genau das.

Häufige Fragen

Fehlt Ihre Frage? E-Mail an support@locize.com

Was ist ein Swiss-made TMS?

Ein Swiss-made Übersetzungsmanagement-System (TMS) ist ein TMS, das von einem in der Schweiz registrierten Unternehmen entwickelt und betrieben wird und dem Schweizer Recht (revFADP / DSG seit September 2023) unterliegt. In der entwicklerorientierten TMS-Kategorie ist Locize das einzige in Schweizer Besitz – entwickelt vom Schweizer Team hinter i18next, mit Übersetzungsdaten in AWS Irland (EU / DSGVO) und voller FADP+DSGVO-Compliance. Abzugrenzen von Schweizer Übersetzungsagenturen (SwissGlobal, Apostroph Group, Comtexto, TTN), die menschliche Übersetzung als Service bieten – statt Software für die Verwaltung von Übersetzungen im Entwickler-Workflow.

Ist Locize Swiss-made?

Ja. Locize wurde 2016 gegründet und wird von einem in der Schweiz registrierten Unternehmen betrieben. Das Team hinter Locize hat auch i18next entwickelt und pflegt es weiterhin – eine der weltweit am meisten genutzten JavaScript-Internationalisierungs-Bibliotheken auf npm (Start 2011). Das Unternehmen ist unabhängig (kein US-, EU- oder Private-Equity-Mutterkonzern) und unterliegt Schweizer Recht inkl. dem revidierten Datenschutzgesetz (DSG / FADP).

Welche Vorteile bietet ein Swiss-made TMS?

Drei konkrete Vorteile: (1) duale regulatorische Abdeckung – Schweizer FADP und EU-DSGVO gelten beide für Ihre Übersetzungsdaten, und die strengere Regel gewinnt; (2) Eigentümer-Stabilität – Locize ist in Schweizer Besitz und unabhängig, ohne Akquisitions-Druck, der das Produkt-Roadmap oder Preismodell ändern könnte; (3) langfristige API-Stabilität – dasselbe Schweizer Team pflegt i18next seit dem v2-Rewrite 2015 mit stabilen APIs, und wendet dieselbe Engineering-Disziplin auf Locize an.

Wo werden meine Locize-Übersetzungsdaten gespeichert?

Kunden-Übersetzungsdaten werden auf Amazon Web Services (AWS) in Irland gehostet, innerhalb der EU und unter DSGVO. Geschäftskorrespondenz (z. B. support@locize.com) wird in der Schweiz von Hostpoint AG gehostet. App-generierte Benachrichtigungen laufen über Amazon SES. Siehe die Security-Seite für die volle Infrastruktur-Detail.

Ist Locize FADP- und DSGVO-konform?

Ja, beides. Weil Locize ein Schweizer Unternehmen mit EU-basierter Daten-Infrastruktur ist, gelten sowohl das Schweizer Datenschutzgesetz (revDSG, in Kraft seit September 2023) als auch die EU-Datenschutz-Grundverordnung. Ein Auftragsverarbeitungsvertrag (AVV), der beide Regulierungen abdeckt, ist verfügbar. Siehe /dpa. Unter-Auftragsverarbeiter sind in unserer Datenschutzerklärung aufgeführt.

Wie unterscheidet sich Locize von Schweizer Übersetzungsagenturen wie SwissGlobal, Apostroph oder TTN?

Diese sind Übersetzungs-Service-Agenturen: sie bieten menschliche Übersetzer als Service. Locize ist eine Übersetzungs-Management-Plattform: Software für Entwicklerteams, um Übersetzungen über API, CDN und CI/CD-Pipelines in Web- und Mobile-Apps zu integrieren. Sie können Locize mit einer beliebigen Übersetzungsagentur (Schweizer oder anderer) für die menschliche Übersetzungsarbeit kombinieren; die Plattform übernimmt die technische Auslieferungs-Ebene, die Agenturen nicht abdecken.

Schafft ein Schweizer TMS Reibung für US- oder EU-CI/CD-Pipelines?

Nein. Locize ist API-first und CDN-ausgeliefert mit globaler Edge-Infrastruktur. Die Integration in GitHub Actions, GitLab CI, Vercel, Netlify oder eine andere Build-Pipeline ist identisch, egal in welcher Jurisdiktion Ihre Build-Runner laufen. Der Schweizer Aspekt gilt für die Unternehmensentität und den rechtlichen Rahmen, nicht für die technische Auslieferungs-Oberfläche.

Warum spielt das Herkunftsland eines TMS-Anbieters überhaupt eine Rolle?

Für die meisten Käufer spielt es keine Rolle. Aber für regulierte Branchen, öffentliche Organisationen oder Unternehmen, die langfristige Anbieter-Stabilität priorisieren, kann es wichtig sein. Schweizer Anbieter unterliegen Schweizer Neutralität und Eigentums-Offenlegungsregeln, liegen auf Unternehmens-Ebene außerhalb des US CLOUD Act und haben eine Erfolgsbilanz langlebiger Software-Stabilität (Schweizer Software-Produkte überleben tendenziell ihre VC-finanzierten Konkurrenten). Speziell für Locize ist die Schweizer Engineering-Verbindung zu i18next ein starkes Signal für API-Langlebigkeit: die i18next-Bibliothek pflegt seit über einem Jahrzehnt Rückwärtskompatibilität.

Ein Swiss-engineered TMS, gebaut für Entwicklerteams.
14 Tage kostenlos. Keine Kreditkarte erforderlich.