Aller au contenu

Comment ça marche

Utilisez Locize d'une façon qui correspond à votre équipe : des workflows classiques à base de fichiers à la localisation continue entièrement automatisée. Voyez son application à la localisation de sites web, à la localisation logicielle et à la stack JavaScript.

Trusted by 1000+ teams worldwide
chax
pilotene
altctrl
clevy
namelabels
czarnikow
richland
gr8tech
atroo
gamerefinery
beelance
photogram
carvertical
phaver
fideli
ludwig
cirplus
produal
bethesda
dobryplan
frontdesk24
carina
bookingmood
nfctron
chax
pilotene
altctrl
clevy
namelabels
czarnikow
richland
gr8tech
atroo
gamerefinery
beelance
photogram
carvertical
phaver
fideli
ludwig
cirplus
produal
bethesda
dobryplan
frontdesk24
carina
bookingmood
nfctron

Gestion à base de fichiers

Pour les équipes qui préfèrent un contrôle manuel sur leurs actifs de traduction.

Éditeur Locize

Import / export classique

Travaillez avec les formats que vous connaissez. Téléversez vos fichiers JSON, XLIFF ou Gettext, gérez-les dans notre éditeur à haute productivité, et exportez-les vers votre dépôt.

L'avantage : contrôle manuel total avec la puissance de la mémoire de traduction intelligente de Locize et des suggestions assistées par IA.

En savoir plus sur les formats pris en charge.

Pipelines automatisés

Synchronisez votre localisation avec votre workflow CI/CD ou Git.

CLI Locize

CLI, API et GitHub Actions

Supprimez le « middleman humain ». Utilisez notre API, notre outil CLI Sync, la Download Action ou la Sync Action pour garder vos traductions synchronisées et télécharger les derniers fichiers à chaque build.

L'avantage : votre base de code et vos traductions sont toujours synchronisées, sans qu'un développeur ait à télécharger manuellement le moindre fichier.

Localisation continue

L'approche « sans intervention » pour une vitesse maximale.

Locize InContext

Synchronisation en direct via CDN

La configuration zéro déploiement : les traductions sont mises en ligne via CDN, sans changement de code. Votre app se connecte directement au CDN Locize.

  • Auto-découverte : les nouveaux textes de votre code sont automatiquement ajoutés à Locize.
  • Publication instantanée : un traducteur enregistre une modification, et elle est en ligne dans votre app instantanément.
  • Zéro déploiement : mettez à jour vos textes, corrigez des fautes de frappe ou ajoutez des langues sans changer une seule ligne de code.
  • Suivi d'utilisation : détectez les clés inutilisées et cessez de maintenir des traductions que personne ne voit.

Découvrez toute la puissance dans cet exemple vidéo pour React.js. En savoir plus sur les options d'intégration avec i18next ou d'autres frameworks i18n ci-dessous.

Traduction CI/CD

Les branches de traduction fonctionnent comme les branches de code.

Branches Locize

Des branches qui reflètent votre workflow de dev

Créez une branche de traduction au moment où vous ouvrez une branche de feature. Traduisez les nouvelles chaînes en isolation. Fusionnez les traductions quand la feature est livrée. Vos traducteurs et votre base de code restent synchronisés, sans surprise au moment du release.

Testez les traductions en staging sans impacter la production. Quand la feature est prête, fusionnez la branche de traduction comme vous fusionnez du code. Conçu pour les équipes qui utilisent GitFlow, des feature branches ou tout workflow où les traductions doivent être isolées jusqu'à ce qu'une release soit prête.

En savoir plus sur les branches vs. versions →

Il existe une option d'intégration pour chacun

Intégrations pour chaque stack : i18next, locizify, CLI/API et workflows à base de fichiers.

Locize
Localisez n'importe quel site web, sans modification de code.
Où l'utiliser :
  • Ajoutez une seule balise script et votre site devient traduisible
  • Aucun développeur requis, adapté aux équipes éditoriales et aux marketeurs
  • Pluriels, interpolation et routage de namespaces basé sur l'URL intégrés
  • Construit sur une implémentation de virtual DOM au-dessus d'i18next
  • Fonctionne avec WordPress, Shopify et d'autres constructeurs de sites
  • Édition in-context incluse : traduisez directement sur votre page en ligne
i18next
La meilleure gestion des traductions pour i18next.
Frameworks i18next
Où l'utiliser :
  • Adapté à tous les frameworks UI : React, Angular, Vue, jQuery, Next.js et d'autres
  • Compétences en programmation minimales requises
  • Options de traduction flexibles : pluriels, interpolation, contexte, …
  • Basé sur le framework i18n open source i18next
  • Utilisable sur le web, mobile, desktop et serveur
Autres options
Solution à base de fichiers.
description
Où l'utiliser :
  • À utiliser avec des frameworks comme react-intl, vue-i18n, svelte-i18n et d'autres
  • Nous vous fournissons un script pour simplifier le chargement des traductions vers votre client JavaScript
  • Optimal pour des solutions basées sur des formats comme xliff, mo, po, android xml, …
  • Avec notre API, notre CLI ou nos GitHub Actions, vous pouvez construire tout ce que vous imaginez

La boucle de localisation continue

Locize transforme la localisation en un processus de fond qui ne bloque jamais votre équipe.

01

Extraire

Votre code (i18next) détecte les nouveaux textes et les envoie automatiquement à Locize.

02

Traduire

Les traducteurs ou l'IA affinent le contenu dans notre éditeur à fort contexte.

03

Relire

Les managers approuvent les modifications via des workflows de relecture intégrés.

04

Livrer

Les chaînes mises à jour sont diffusées via CDN, en ligne pour vos utilisateurs instantanément.

Besoin d'aide pour démarrer ?

Faites répondre à vos questions sur l'intégration de Locize par l'un des membres de notre équipe.