Il CAT / editor di traduzione
La vista CAT / editor di traduzione funge da panoramica di tutti i vostri segmenti (tutte le lingue, tutti i namespace).

Questa vista è pensata principalmente per la traduzione dei vostri segmenti ed è particolarmente utile per:
- Revisionare le modifiche prima del salvataggio con l'aiuto di diff visivi
- Accettare / rifiutare le review in attesa
- Importare / esportare traduzioni in vari formati
- Tradurre direttamente segmenti «più semplici» senza usare la vista CAT / editor di traduzione
- Cercare / filtrare le traduzioni (nota: le traduzioni contrassegnate come «fuzzy» provengono da traduzione automatica o translation memory)
Azioni di massa
Cliccando l'icona con le frecce (BULK ACTIONS) passate dalla sezione filtri alla sezione di massa:

Questa sezione di massa è particolarmente utile per:
- Tradurre in massa i vostri contenuti tramite translation memory, traduzione automatica (Google Translate, DeepL) o AI generativa (OpenAI, Gemini, Mistral AI, Lara)
- La traduzione può anche essere configurata in automatico. Maggiori dettagli qui.
- Eseguire i controlli di issue
- Impostare / rimuovere tag
- Cercare e sostituire
- Eliminare traduzioni
Queste azioni di massa vengono sempre applicate in base ai criteri di filtro / ricerca attuali. Senza un filtro / una ricerca specifica, vengono applicate all'intero progetto (versione). Quando un filtro / una ricerca è «attivo», vedete il numero di segmenti trovati tra le frecce e questa icona filtro accanto alle azioni di massa:

